一个人或一群人的人生都要对味,在居酒屋里找个位置被热酒小菜治愈吧!When in 霧島酒藏 Kirishima Shuzou, follow what the Japanese do to enjoy the best of Japan in JB!

[编辑 Editor 吕大人   英译 Translator 刘大人   摄影 Photographer 刘大人]

每回当大人将自家的觅食刊物《识食物为俊杰》送给新交友人后,他们总会回问一句,「大人,不晓得你有没发现近几年的料理店更换频率好似有加速的迹象?」屈指一算,果真如此。能在市场上驻留超过3年的店家已能计入稳扎稳打的行列,能立足10年以上更是难能可贵,至于拥有20年资历以上的店家,大人早生恭敬之心了。

Nowadays, “Find Dining” in Johor Bahru is no easy task, with food fads popping up so quickly and it’s quite hard to keep track of all of them. When we first published our inaugural foodie guide and subsequently revisited and revised our《MENU》a year ago, diners in 2018 not only said “hello” to new restaurants but also bid “farewell” to those that closed. An inevitable occurrence in the highly competitive and unpredictable food and beverage industry, we really salute these restaurants who have quietly going about their business and serving good quality over the decades, some even generations!

常於新山地不佬大道穿行的看官们,对于这栋位于十字路口旁的白色建筑应该不陌生吧?驻扎在 Crystal Crown 酒店二楼已有近21之久 (1998年10月) 的霧島酒藏 Kirishima Shuzou,以向驰名的雾岛造酒致敬而为名的餐馆,多年来在一众旅居於本地的日本饕客心中,更像是解乡愁的聚集地。「犹记得当年居酒屋刚在本地开业时,常听闻许多长辈路人说那是高消费的地方,所幸某回府里有日本朋友来访,指明想要光临此地,看了餐谱后才打破了高价传言啊!」能以异国餐饮文化在新山屹立21年并取得在地饕客的共鸣,绝非易事。

Since young, we have already know the existence of this eatery on the second level of Crystal Crown hotel along Jalan Tebrau, but Kirishima Shuzou (established since October 1998) which has been serving traditional Japanese cuisine is a place not many locals have visited in their entire lives. It’s not that the restaurant is faring poorly in any manner, but just that the name just doesn’t come naturally first to mind when we think of Japanese food due to its slightly pricier menu, or so we thought. Moreover, it is not every day that we need to sit down for a lavish and aristocratic Japanese meal. It was not until a lunch with a group of Japanese visitors, who insisted on dining at this hugely popular eatery among the early Japanese settlers that we finally got the opportunity to savour what many of us have been missing out – over 21 years of serving authentic Japanese cuisine, and an expanded menu that carry on the izakaya culture that originated in Japan that brings together tradition and timelessness.

说起日本的居酒屋文化,即便看官们不曾踏足日本,或许也曾在一些由著名漫画改编成日剧的场景,如《深夜食堂》中瞧见居酒屋在日本民众生活里扮演了何等无可取代的重要角色。上世纪70至90年代的日剧里,常能瞧见主角在居酒屋中与客户小酌聊商务的剧情;亦有上班族夜深后在居酒屋里找到了属于自己的位置,镜头一拉那些独自一人或三五成群酒菜尽欢的画面,仿佛就在大人眼前的雾岛酒藏

Izakaya is derived from the words ‘I’ (to stay) and ‘sakaya’ (sake shop), and are usually affordable to mid-range, depending on the quality of the food and establishments. Even without setting foot to Japan, one could envisage the local izakaya scenes from the popular Japanese manga – Shinya Shokudō (also known as “Midnight Diner”) by Yaro Abe. Revolving about a small late night pub which is opened from midnight to dawn and the stories of its odd-ball patrons, the izakaya culture today is well and alive with everyone, from students to salarymen, men and women gather for an after work drink among colleagues or a party with friends until the end of the night. All seems too reminiscent and surreal of the wine and dine scenes at Kirishima Shuzou.

日本的居酒屋多半酒菜选项丰富,价格亲民大众化。大人的日籍友人芳子自从数年前移居至本地后,就发现咱们国人用餐的文化与日本大不相同,「在日本,我们习惯在居酒屋里边喝酒,边享用几道美味的下酒菜,除了能促进彼此情感的交流,也是纾解工作压力的好去处。本地的饕客则习惯享用了美食后,再一起到酒吧畅饮。」晚间时分的雾岛酒藏,若没往外瞧,一时半刻间乍看还以为自个儿身在日本呢!其实主人家在午间时分也推出了价格亲民的套餐,「共有11种套餐可供选择,价格从RM24起,份量可一点都不小啊!」

For many of us, izakaya restaurants are a fun, casual blend of a restaurant and a bar, or the Japanese equivalent of the international “gastropub”. Although some izakaya in Japan are nomi-hodai (all you can drink) and tabe-hodai (all you can eat) styles, most izakaya allows drinkers to order as they go along, with the drinks and eats being totalled up at the end of the evening. According to Yoshiko-san, our friend who hailed from Ibaraki (north-east of Tokyo), many Japanese feel that after work parties are an essential way to enhance relationships and making casual talks in a relaxed atmosphere outside work. With the wooden interior and small tables, fresh, delicious food and beverages at Kirishima Shuzou, we’d be forgiven for thinking we’d been transported (atmosphere-wise) to a little izakaya in some back alley in Tokyo! Whether it’s an ice-cold beer you crave after work or just hot delicious food over lunch, there’s something for everyone, starting from RM24!

【大人小分享】1916年,在日本的宫崎县都城市川东,创始人江夏吉助创立了雾岛造酒的前身—「川东江夏商店」,并开始了正宗烧酒的制作。而於2016年5月则迎来创社100周年,「雾岛造酒」已成为日本国酒名牌。逾100年来「雾岛造酒」一直受惠于自然环境而得以坚持酿造口感更佳的烧酒,不但选用了南九州本土自然馈赠材料,并始终坚信风土人情才是他们最珍视的品质。下回到雾岛酒藏,不妨点选甘甜沁人心脾的黑雾岛来搭配小菜吧!

For your benefit, the history of Kirishima Shuzo begins with a culture of shochu deeply rooted in the lands of Southern Kyushu. Founder Kichisuke Enatsu begins manufacturing Honkaku Shochu in Kawahigashi, Miyakonojo, Miyazaki Prefecture under the Kawahigashi Enatsu Shoten name before Junkichi Enatsu takes over the family business In 1949 and reorganises the company as Kirishima Shuzo Co., Ltd. In May of 2016, Kirishima Shuzo marked the 100th anniversary of the brand that made shochu a national drink. As shochu is best enjoyed and accompanied by food, be sure to pair a Kirishima Shuzo’s shochu with some of their delicious cuisines.

雾岛酒藏这儿,丰富多元的酒品让人叹为观止,而看官们亦能选购自个儿青睐的好酒,并请主人家为您留存 (烧酒至多保存6个月;清酒与其他酒类则可保存一年)。如此一来,每一回到此享用日式料理时即可搭配自己心爱的酒饮,一整日的疲累瞬间烟消云散了呢!「木书架里的日文漫画多年来想必也抚慰了不少人的心灵吧?想当年大人的中学生涯也是藉由阅读大量日本漫画排解繁重课业压力的呢!」

Not only does Kirishima Shuzou has a vast collection of imported sakes and shochu from Japan, but they also feature a library of books, magazines and manga that gives us sheer joy and quite possibly a slice of Japan. If you’re addicted to Japanese foods and drinks, this Japanese eatery will surely leave you spellbound and coming back for more.

来自日本雾岛的主人家石垣先生透露,如今在这家可容85-100人的店里 (备有6间私人厢房,其中1间可并容30人,亦有榻榻米厢房供选择,无需预订), 有更多是来自本地与邻国新加坡的饕客,较20年前的顾客群更为多元化,「经营餐厅时结交了不少朋友,以前有许多在这儿工作的日本饕客一来就是三五年。」近年来,越来越多在地饕客选择到日本居酒屋品尝正宗的日式料理,大人心想,「多年来坚守的食物品质应该就是雾岛酒藏最坚强不屈的实力所在吧!」

When in Kirishima Shuzou which can comfortably accommodate 85 to 100 diners, we recommend grabbing seats in any of the six available private rooms so we won’t be forced to eavesdrop on our neighbour’s conversation. No prior reservations required, and one of the rooms comes with traditional Japanese tatami where we can sit “seiza” and savour our meal. Otherwise, regular seats are also available. The place can be packed full of people, which makes getting seats difficult, so do head down early to snag a seat!

「日本饕客一般都喜欢点 Yakitori 搭配下酒菜 (おつまみ Otsumami),本地饕客则偏爱三文鱼 (Salmon)、鲔鱼 (Tuna) 与黄尾鱼 (Hamachi) 刺身。与多数餐厅不同的是,我们的黄尾鱼是一整条进口的,饕客可以根据偏爱的口感而选择不同的部位食用,而鲔鱼也是每周从印度洋新鲜运抵。」此外,事必躬亲的石垣先生每日皆会根据店内所拥有的新鲜食材准备当日特选餐单,正所谓不时不食,有些料理要应时令、按季节来品尝才能算是懂得个中食性。身为饕客的我们只需手指点点吃得倒是轻松万分,难怪石垣先生笑言「光要思考食材及准备每日精选,同时还得亲自下厨,我就完全无法松懈啊!😄」大人翻阅了今年初才更新的餐谱,发现里头推出了更多适合阖家光顾的料理,看来石垣先生为了做出更多好料理,的确费了不少心力呢!

Like all other great Japanese restaurants, Kirishima Shuzou is all about the freshest, air-flown ingredients all the way from Japan. In the words of Ishigaki-san, chef-owner and a resident expat who has been living in JB since the early nineties and comfortably settled, locals and visiting Singaporeans typically fancy sashimi such as salmon, tuna and hamachi (yellow-tail) over the otsumami (beer snacks) favoured by the Japanese community to complement their beer and alcohol. Such is the popularity among the locals that the restaurant now imports hamachi in whole while the tuna are air-flown straight from the Indian Ocean weekly. Apart from regularly sourcing for only the best quality ingredients, a significant part of Ishigaki-san day in the restaurant also goes to fine-tuning the menu for continuous improvement, and to create new dishes to keep the regulars and new customers flowing. Imagine doing this routine over for so many years, we can be assured of only the most excellent cuisine prepared upon order that made it to our table!

いただきます Itadakimasu! 🙏

软壳蟹三文鱼皮沙拉 Soft Shell Salmon Skin Salada

说起咱们本地人最爱点选的沙拉,莫过于这道软壳蟹三文鱼皮沙拉 Soft Shell Salmon Skin Salada (RM25) 。两种万人迷食材穿越过专门用以调制沙拉的日本水菜 (Mizuna)、鱼卵与各式食蔬中,「这沙拉份量可不小,软壳蟹与三文鱼皮也挥洒得超大方的,可一上桌就好像被狂风扫落叶般完食,再说一次,谁叫它们是软壳蟹与三文鱼皮呢?😋」

A popular pick combining two local’s favourite ingredients, the Soft Shell Salmon Skin Salada transforms our regular salad starter into something both visually and on the palate. The soft shell crab was crispy and delicate while the flaky salmon skin was grilled to perfection and made every bite super crunchy. Add to the well-marinated and fresh Japan mizuna vegetables and egg roe, this well-executed, but straightforward appetiser definitely whets our appetite and made us ready for the next dish!

日式铁板马铃薯炖肉 Nikujaga Mayo Yaki Teppan

接下来上桌的这道乃是日本每户家庭都会做的家常料理日式铁板马铃薯炖肉 Nikujaga Mayo Yaki Teppan (RM15),「有点像咱们常吃的ABC汤里的材料,烤热后淋上美乃兹后再火炙,浓香绵密,难怪能成为国民料理,因为这滋味绝对是大人小孩都会一眼和一口就爱上的啊!」

Nikujaga is a traditional family favourite dish and a recipe that Japanese mothers pass down from generation to generation. Made primarily from two main ingredients, meat (niku) and potatoes (jagaimo), and braised together with other ingredients in liquid, pretty much like our home-cook ABC vegetable soup that many Chinese children have grown up with and is one of our family’s favourite soups. Add some mayonnaise and torched to perfection, the Nikujaga Mayo Yaki Teppan has now become one of our favourites, both young and old as well!

石锅海鲜九州白汤拉面 Ishiyaki Champon

石锅海鲜九州白汤拉面 Ishiyaki Champon (RM28) 并没出现在最新的餐谱里,而是道多年前极受饕客热荐的石锅料理,其后便被收编入识途老马的饕客美食口袋里,「一般说起石锅,最先想起的料理也许是石锅拌饭吧。而石锅海鲜九州白汤拉面则是以豚骨长时熬制成的乳白色浓汤,搭配各式海鲜、肉碎、食蔬与颇有嚼劲的拉面,品尝起来浓郁生香,自带一股清甜啊!」难怪之前石垣先生提及白汤最适合在石锅内烹煮,因为汤头在锅里的时间越长就会越浓郁啊!据闻,这儿的石锅辣猪肉拌饭 Ishiyaki Stamina Don (RM22) 也超受饕客青睐的,下回到店,看官们可别忘了点选这几道主厨推荐的私房石锅料理哦!

Ishiyaki Champon is a regional cuisine of Nagasaki, which was inspired by the cuisine of China and first served by Shikairo to suit the palates of hundreds of Chinese students who came to Japan for school. Unlike all the other ramen, Champon uses special noodles that are cooked in the soup itself and served with a stir-fried mix of minced pork, seafood, cabbage and many other ingredients. The most delightful things were the seafood of prawn, squid and clam, while the thick noodles still managed to pick up the creamy broth, indulging every slurp with the impeccable broth. Being served on a hot stone bowl has its perks — for one, our dish will always be piping hot and the flavours are more pronounced.

While obnoxious elsewhere, it is entirely acceptable to slurp the noodles loudly to send our compliments to the chef as a sign that we are enjoying your bowl of ramen. Just like the other hot stone bowl dishes, we could pick between the noodles or rice dishes such as the Ishiyaki Stamina Don which comes highly recommended.

雾岛便当 Kirishima Bento

记得多年前与友人们在这儿办同学聚会时,大伙儿总爱点他们家看起来最澎湃的那一份便当,老实说这份雾岛便当 Kirishima Bento (RM38) 不管在什么世道什么景气来品尝,你都会觉得它的标价未免也太合理了吧?「便当界的最高诚意标准:有烤鲭鱼、腌渍章鱼、肉丸子、可乐饼、冷面、寿司、天妇罗、茶碗蒸、味噌汤、沙拉及水果,只能说,我很满意!」胃口稍小的看官们,大人觉得就算分食也不为过,据悉还有另一道可以与之抗衡的雾岛御膳 Kirishima Gozen (RM48),份量可说是有过之无不及,下一回再战!

There is always something very comforting about eating from a Bento box, with different combinations of side dishes brought together into one hearty, varied and tasty box which reminded of the warmth and sincerity of the Japanese people. Now, this Kirishima Bento is an extremely affordable lunch option if we need a hearty meal. For only RM38, our bento is a generous serving of soba, sushi, tempura assortment with Japanese pearl rice, chawanmushi, miso soup, fruits and a side salad. No, Kirishima Shuzou does not scrimp on the quality but uses only the freshest of ingredients. For RM48, we could also opt for the Kirishima Gozen, all full to the brim with even more traditional Japanese food goodness! How’s that for taking a breather from work, yes?

自18岁立定成为厨师后,石垣先生便开始了在日本国内及在新山长达数十年的厨艺生涯。老早已成半个道地新山人的他,偶尔口操几句中文还真让大人惊叹,「晚餐时分还能瞧见他亲自烤 Yakitori呢!」能在异地将一家餐馆拉拔成年,谈何容易,但是石垣先生非但做到了,还始终保留初心,就连为我们推荐美食料理的店长据悉也跟随在侧有15年之久,长情可见一斑。难怪石垣先生总说家乡「雾岛」这名字为他带来了好运气,绝对是个好名字呢!

We often gripe about the lack of affordable yet authentic Japanese restaurants in JB, but our recent meal at Kirishima Shuzou fits the bill exactly as more often than not what we seek is comfort food that is tasty and inexpensive. Reasonably priced food and drinks the Best. Combo. Ever. Kirishima Shuzou serves up some pretty attractive promotions that’ll make us come back again and again.

For us, an izakaya has to be experienced while in Japan, but thanks to Ishigaki-san we can now enjoy the unique atmosphere of these Japanese bars, without setting foot outside of JB!

ごちそうさま Gochisou sama deshita! 🙏

 

霧島酒藏 Kirishima Shuzou Japanese Restaurant

1st floor, Crystal Crown Hotel, 117 Jalan Tebrau, Taman Century, 80250 Johor Bahru, Johor
+607-276 2838
12.00am to 2.30pm & 6.30pm to 10.30pm Daily.
   霧島酒藏 Kirishima Shuzou JB

   NON HALAL

 

杂志大人美食免责声明 DISCLAIMER
大人秉持在地美食分享,定得实地品尝、实地采访拍摄,美食形态各异,点评纯属大人浅见。
All content and ratings are based on MAGistrate’s collective opinions and experiences, which we hope will be informative and interesting for readers and perhaps, lead you to form your own opinions and preferences. While we make every effort to ensure that our information is current and correct, some items and prices may change without our knowledge.
MAGistrate 杂志大人

Corporate Trainer & Speaker

No Comments Yet

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.